lunes, 31 de diciembre de 2012

II Cicle Jazz i Vi amb DO Tarragona




Al desembre uns dels events culturals a no fallar són els maridatges que es fan al Palau de Fires i Congressos de Tarragona de vins de la DO Tarragona i actuacions de Jazz per part de músics locals, conduït per la enòloga Elisa Ribé. La primera sessió amb l'actuació del duet format per la veu i la guitarra d’Olga Pes amb el saxo i la flauta de Gerard Marsal es va tastar el nou vi del Mas del Botó, Mas del Botó 2010.

En diciembre uno de los eventos culturales a no fallar son los maridajes que se realizan en el Palau de Fires i Congressos de Tarragona de vinos de la DO Tarragona y actuaciones de Jazz por parte de músicos locales, conducido por la enóloga Elisa Ribé. La primera sesión con la actuación del dueto formado por la voz y guitarra de Olga Pes con el saxo y flauta de Gerard Marsal, se cató el nuevo vino del Mas del Botó, Mas del Botó 2010.

Jazz & Vi
In December one of the cultural events not to miss are the pairings that take place in the Palau de Fires i Congressos of Tarragona Tarragona DO wines and jazz performances by local musicians, conducted by the winemaker Elisa Ribé. The first session with the performance of the duet formed by the voice and guitar of Olga Pes with sax and flute Gerard Marsal  was tasted the new wine of the Mas del Botó, Mas del Botó 2010.

En Décembre un des événements culturels à ne pas manquer sont les accords qui ont lieu dans le Palau de Fires i Congressos de Tarragone   de vins DO Tarragona et des spectacles de jazz de musiciens locaux, dirigés par la œnologue Elisa Ribé . La première session de la performance du duo formé par la voix et la guitare de Pes avec sax et flûte Gerard Marsal Olga a été goûté le nouveau vin  du Mas Botó, Mas del Botó 2010.
dotarragona14
Fotografia captada de #4wine


Maridatge Ganagot 2006 amb coca a base de bolets

Durant la fira "Tocat del bolet" fira micològica celebrada al Palau de Fires i Congressos de Tarragona entre 26 i 30 d'octubre 2012 es realitzà una mostra de preparació culinaria a base de bolets per part del l'equip del restaurant Palau del Baró i capitanejat per Marco Borromeo. La recepta en concret era: coca de ceba confitada, alls tendres, papada confitada, camagrocs, trompetes de la  mort, enciam de canonge i escuma de ceps  Una vegada realitzada la recepta, es va presenta el maridatge amb el vi Ganagot 2006 per part de l'enòleg del celler del Mas del Botó, Josep M. Llauradó.


Durante la feria "Tocat del bolet" feria micológica celebrada al Palau de Fires i Congressos de Tarragona entre el 26 y 30 d'octubre 2012 se presentó un show-cooking a base de hongos por parte del equipo del restaurante Palau del Baró y capitaneado por Marco Borromeo. La receta en concreto era: coca de cebolla,    ajos tiernos, papada confitada, trompetas amarillas, trompetas de la muerte, canónigos y espuma de setas de calabaza. Una vez realizada la receta, se presentó el maridaje con el vino Ganagot 2006 por parte del enólogo de la bodega del Mas del Botó, Josep M. Llauradó.

During the fair "Tocat del botel"  mycological fair held at Palau de Fires i Congressos of Tarragona between 26rd and 30rd on October 2012 it was presented a show-based cooking mushrooms by the Palau del Baro restaurant team and captained  by Marco Borromeo. The particular recipe was: coca onion, garlic, candied gill, yellow feet, trumpets of death, lamb's lettuce and cep foam. Once the recipe was performed, Josep M. Llauradó, the winemaker of the Mas del Botó cellar, presented  pairing with  Ganagot 2006 wine.

Pendant la foire "Tocat del bolet " foire  mycologique tenue à Palau de Fires i Congressos de Tarragone entre 26 et 30 d'Octobre 2012 l'équipe du restaurant de Palau del Baró et capitaine  par Marco Borromeo a présenté un show cooking à base de champignons. La recette particulière était: coca oignon, l'ail tendre, confit branchies, trompettes jaunes, trompettes de la mort, de la mâche et de la mousse des ceps. Une fois la recette a été présenté, Josep M. Llauradó œnologue de la cave Mas del Botó a exposé les accords  de la  recette et le vin Ganagot 2006.
Show-cooking coca de bolets.
Equip del Palau de Baró i Josep M. Llauradó.


Josep M. Llauradó i Marco Borromeo presentant maridatge del Ganagot 2006 i la coca de bolets.

domingo, 30 de diciembre de 2012

Finalitzem la verema 2012

La campanya del 2012 ha  sigut excel.lent sense davallada de producció. Un hivern amb precipitacions suficients, primavera i estiu secs, i una campanya anterior amb baixada de producció considerable ha donat una molt bona  producció i qualitat de raïm. La verema la vam acabar el 18 d'octubre amb l'entrada de raïm de la varietat de Cabernet sauvignon.

La campaña del 2012 ha sido excelente sin disminución de producción. Un invierno con precipitaciones suficientes, primavera y verano secos, y una campaña anterior con una bajada considerable de producción ha dado lugar a una buena  producción y cualidad de uva. La vendimia finalizó el 18 de octubre con la recogida de uva de la variedad Cabernet sauvignon.

The campaign of 2012 has been excellent with no decrease in production. A winter with adequate rainfall, dry spring and summer, and a previous campaign with a considerable fall in production, it has resulted in a good yield and quality of grapes. The harvest ended on October 18rd with the collection of grape variety Cabernet sauvignon.

La campagne de 2012 a été excellente sans diminution de la production. Un hiver avec des pluies suffisantes, le printemps et l'été sec, et une campagne précédente avec une baisse considérable de la production s'est traduite par un bon rendement et qualité des raisins. La récolte s'est terminée le 18 d'Octobre  avec la recollection de raisin du  cépage Cabernet sauvignon.

L'equip de verema. L'equipo de vendimia. Harvest team. L'équipe  de  vendange





miércoles, 26 de diciembre de 2012

S'inicia la verema el 3 d'Octubre

La campanya del 2012 s'inicia  al Mas del Botó el 3 d'octubre amb la verema de la varietat Garnatxa Negra. Ens acompanyen turistes francesos que aprofiten per conéixer la nostra manera de elaborar durant la verema i el mateix temps guadeixen del sol de tardor a la Vall del Cortiella.

Este año la vendimia en Mas del Botó se inició el 3 de octubre con la recogida de uva de la variedad garnacha negra. Nos acompañan turistas franceses que aprovechan para conocer nuestra manera de elaborar y disfrutar del sol de otoño en el Valle del Cortiella.

Harvest began on  October 3rd collecting Grenache variety grapes  in Mas del Botó. We were accompanied by french tourists who took advantage of knowing our way of wine making and at the same time they enjoyed Autumn sun of the Cortiella Valley.


La vendange a commencé le 3  d'octobre récoltant raisin des cépages grenache. Des touristes françaises ils nous rejoignent pour apprendre nôtre manière de vinification et profiter le soleil d'automne à la vallée du Cortiella.




sábado, 15 de septiembre de 2012

Visita del Delegat del Govern de la Generalitat al Camp de Tarragona, Joaquim Nin, y los alcaldes Alforja, Joan Josep Garcia y Duesaigües, Josep Llebaria, y la alcaldesa de Riudecols Anna Aragonés

Visita del Delegat del Govern de la Generalitat al Camp de Tarragona, Joaquim Nin, y los alcaldes Alforja, Joan Josep Garcia y Duesaigües, Josep Llebaria, y la alcaldesa de Riudecols Anna Aragonés. Asimismo asistieron los regidores de los respectivos ayuntamientos y Josep Maria Mariné,  exalcalde de Alforja y expresidente  de la Diputación de Tarragona y  los empresarios del parque eólico (Mas de la Potra y el Collet de los Feixos) Joaquim Casado y Jordi Comas.
Realizada la visita a las instalaciones de la bodega tuvo lugar una comida patrocinada por el Ayuntamiento de Alforja y la misma bodega. Durante la excelente  comida maridada con vinos de la propia bodega, Ganagot y Mas del Botó,  y cava Electe del cavista de Salomó Reverté, se debatieron diferentes temas de dinamización turística de la zona.

Visita del delegat del Govern de la Generalitat al Camp de Tarragona, Joaquim Nin, i els alcaldes d’Alforja, Joan Josep Garciai Duesaigües, Josep Llebaria, i l’alcaldessa de Riudecols Anna Aragonés .A més van assistir regidors dels respectius ajuntaments i Josep Maria Mariné, exalcalde d’Alforja i expresident de la Diputació de Tarragona, i els empresaris del parc eòlic  (Mas de la Potra i el Collet dels Feixos) Joaquim Casado i Jordi Comas. 
Una vegada acabada la visita a les instal·lacions del celler va tenir lloc un dinar al mateix celler patrocinat per l’Ajuntament d’Alforja i el Celler Mas del Botó. Durant l’excel·lentàpat maridat amb vins del propi celler, Ganagot i Mas del Botó, i cava Electe del cavista de Salomó Reverté, es van debatre diferents temes amb el Delegat de dinamització turística de la zona.

Visite de Délégué du Gouvernement de  Catalogne de Camp de Tarragona, Joaquim Nin, et le maire d’Alforja, Joan Josep Garcia et Duesaigües, Josep Llebaria, et la mairesse de Riudecols, Anna Aragonés.Ils ont été présent aussi les conseiller des Mairie et Josep Maria Mariné, ancien maire d’Alforja  et ancienprésident de la Diputació de Tarragona, et les entrepreneurs du parc d’éolien, Joaquim Casado et Jordi Costa.
Une fois fini la visite dans les installations de la cave il a eu un déjeuner  parrainé par la mairie du villaged’Alforja etpar Mas de Botó. Au cours de excellent repas accompagnés de vins de la cave,  Ganagot et ​​Mas del Botó, et le cava Electe du caviste Reverté de  Salomon, il se discute diverses questions avec le délégué sur renforcement touristiquede la région.

Visit of representative of the Catalan Government in Tarragona, Joaquin Nin, and the majors of Alforja, Duesaigües and Riudecols, Juan Jose Garcia, Josep Llaberia ,  Anna  Aragonés. Also attending the respective councils, Josep Maria Mariné, former Alforja major and Diputació of Tarragonaformerpresident, Joaquim Casado and Jordi Comas, wind farm (Mas Collet and Mas de la Potra ) entrepreneurs.
After visiting the winery, a lunch sponsored by the village of Alforja council and Mas del Botó was served in the same cellar. During the pleasant meal paired with fine winesfrom the winery itself, Ganagot and Mas del Botó, and the cava Electe Reverté cava maker from Solomon, strategies to promote tourism in the area were discussed with the delegate.


sábado, 21 de julio de 2012

Montse Velasco, recomienda Ganagot 2006 en el programa de radio Tàpies Fresques

Montse Velasco, sumiller de la Cuina del Guinardó (Barcelona) y “Nariz de Oro” 2011 recomienda nuestro vino Ganagot 2006 en el programa de radio Tàpies Fresques conducido por Pere Tàpies en Catalunya Radio.

Montse Velasco, sumeller de la Cuina del Guinardó (Barcelona) i “Nariz de Oro”  2011 recomana el nostre vi Ganagot 2006 al programa de ràdio Tàpies Fresques conduit per Pere Tàpies a Catalunya Radio. 

Montse Velasco, sommelier de La Cuina del Guinardó (Barcelone) et “Nariz de Oro” 2011 recommande notre vin Ganagot 2006 aux programme de radio Tàpies Fresques dirigé par Pere Tàpies émission de Catalunya Radio FM.
.
Montse Velasco La Cuina del Guinardo’s  (Barcelona) sommelier and “Nariz de Oro” 2011 recommend  our wine Ganagot 2006 in Tàpies Fresques radio program conducted by Pere Tàpies in Catalunya Radio FM.



Enlace: catradio.cat